Algunos consejos y recursos para aprender inglés (y cualquier idioma) de forma autodidacta

No os descubro nada nuevo diciendo que hoy en día el inglés (y otros idiomas) es (o son) cada día más demandados tanto a nivel profesional (para progresar o conseguir un empleo) como en el mundo académico (proseguir con nuestros estudios, participar el programas de intercambio de estudiantes…).  En cualquiera de los casos, saber un idioma, sea el que sea, contribuye a un crecimiento tanto personal como profesional.

Pero a veces nos enfrentamos a problemas de diversa índole: las clases coincide con nuestro trabajo, las clases no se ajustan a nuestras necesidades, las clases son demasiado costosas, y es en ese momento cuando nos planteamos el estudio autodidacta.  En mi caso, empecé estudiando inglés de manera autodidacta con tan solo 15 años.   Después de superar (por libre) dos cursos de la E.O.I. de mi ciudad, el centro donde estudiaba me planteó “repetir para consolidar conocimientos” ya que no tenían grupo y no era rentable contar con un profesor solo para mí.  No había tantas opciones como hoy en día y después valorar otras opciones, acabé optando por cursar tercero siguiendo el programa “That’s English”.   Un programa prácticamente autodidacta con poco soporte presencial y que no contaba con toda la aprobación del profesorado.

Ahora mismo creo que fue una de las mejores decisiones porque me confirmó que sí que se podía hacer y me abrió las puertas al estudio autodidacta de otros idiomas e informática.

¿Qué necesitas si quieres estudiar de forma autodidacta como yo lo hice y como lo sigo haciendo?

Lo primero, interés y motivación.   Nadie te “obliga” a asistir a clase por lo que quizás haya “interferencias” y si no tienes suficiente motivación, lo acabes dejando “para mañana”.

A partir de ahí, hoy en día tenemos un mundo de posibilidades:

No bases tu aprendizaje en gramática y vocabulario, pero sí te aconsejo tener buena base de ambas.

Consigue un buen libro de gramática, que te resulte ameno, con muchos ejercicios y con respuestas.  Utiliza Google u otro buscador para comparar índices, muestras, contenidos y así podrás elegir mejor.  Aprovéchate de los recursos y ejercicios que algunos profesores ponen a disposición del resto en blogs y páginas personales. Un buen ejemplo es: La Mansión del Inglés

Internet 

Nuevamente, utiliza y exprime todos los recursos que te brinda internet.  Créeme, hace unos años era impensable y yo me conformaba con poder tener acceso de vez en cuando a un cassette VHS de Speak Up. ¡¡El tiempo vuela!!

Diccionarios:

Uno de los más conocidos es quizás Wordreference con aplicaciones móviles.

Otro diccionario es Woxikon y que también puedes encontrar en algunas plataformas móviles.

Diccionario y buscador de traducciones:  Una buena opción, disponible en varios idiomas es Linguee

Diccionario de Cambridge.

Intercambios:

Cuando te sientas preparado (considero que cada persona debe decidir por sí misma), considera participar en intercambios lingüísticos.  Nuevamente, la red te abre todo un mundo de oportunidades.   La mayoría de las webs son gratuitas o son bastante asequibles.  Para ello solo debes de tener ganas de ayudar y un buen conocimiento de tu propio idioma (gramática, ortografía y vocabulario).

Algunas de ellas:

SharedTalk:

Gratuita.  Puedes contactar con otros usuarios y participar el salas de chat.

Mylanguageexchange.com  

Gratuita la inscripción y el envío de un “hola” a cualquier usuario.  Para contestar mensajes existen distintas modalidades de usuario “Premium”.

Grupos en Facebook.

Usa el buscador.  Tienes grupos bastantes numerosos de gente que quieren hacer nuevos amigos “penpals” o que quieren intercambiar un idioma “language exchange”. Afortunadamente para nosotros, el español es muy demandado por lo que podremos encontrar a alguien interesado con casi toda seguridad.

iTalki.com 

Ofrece intercambios entre usuarios, clases con profesores, tutores de la comunidad y conversación instantánea con tutores que están disponibles en ese momento justo que tú tienes libre.  Los intercambios y la inscripción es gratuita, las clases de pago dependiendo el coste y duración de cada tutor/profesor.

Series, películas, documentales. 

¡¡Qué tiempos aquellos en los que solo se tenía acceso a la revista Speak Up y sus cintas de vídeo!!  Si estudias inglés y en cuanto te sea posible, no dudes en usar el DUAL de tu televisor.   Quizás al principio te cueste un poco más, pero acostumbrarás el oído al idioma y no solo a los ejercicios de “listening” de tus libros.

Aprovecha para ver tu serie favorita, películas del género que prefieras, documentales, etc.

Si no, nuevamente tienes la oportunidad de conseguir contenido en Internet.  Muchas series se emiten en streaming en las propias cadenas, así que tendrás que usar una IP americana (o británica, sueca, francesa) o bien la extensión Hola.org.  Ten en cuenta que las extensiones pueden ser “invasivas” en cuestión de privacidad, así que úsala bajo tu responsabilidad.

Lee noticias y libros en inglés.

La finalidad es sumergirnos en el idioma de estudio cuanto más, mejor.  Aprovecha para leer noticias en inglés.  Muchos periódicos empiezan a ofrecer suscripciones y solo permiten leer una parte, pero igualmente te será útil.  Lee blogs de los temas que prefieras en inglés, francés o el idioma que estudies.  Aprovecha las muestras gratuitas o los libros económicos que puedes encontrar en Amazon, en su versión Kindle.  Quizás no puedas permitirte en un momento dado 15 euros, pero sí 0.99 euros.  Y el contenido, puede ser igual de interesante.

Y… cierta disciplina. 

Márcate objetivos y metas.  Presentarte a un certificado, test que ofrecen 2 ó 3 convocatorias anuales, puede ser una buena idea.  Utiliza algunos test de idiomas que tienes en internet para poder localizar tus fallos y trabajar en ellos.  O bien, pide ayuda a tus intercambios para que te corrijan tu expresión escrita.

En una próxima entrada, compartiré con vosotros los métodos de estudio (libros y otro material que uso para estudiar algunos de los idiomas, por si puede ser de utilidad).  Cada persona tiene su propio ritmo y método de estudio aplicable.  Yo sigo estudiando mejor con libros, audios, diccionarios, gramáticas, mis intercambios y papel y bolígrafo.

 

¡Hasta la próxima!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El que no avanza, retrocede

La creencia popular tiende a pensar (o incluso decir), que una vez terminados los estudios (ya sean universitarios o profesionales), ya no es necesario continuar aprendiendo.   Quizás esa forma de pensar funcionara (al menos en el plano profesional para algunas personas) hace muchos años, pero hoy por hoy, en mi humilde opinión, y no solo por desarrollo profesional, sino también personal, es necesario continuar aprendiendo, o lo que es lo mismo evolucionando.

El que no avanza, retrocede 

Johan Wolfang von Goethe

Una manera de continuar esta formación continua es estudiar de forma autodidacta.

Es cierto que en muchas ocasiones nos hacemos muchas preguntas, del tipo:

  • ¿Cómo se hace?
  • ¿Cómo empiezo y por dónde?
  • ¿Por qué debo continuar mi formación? ¡Con la de cosas que tengo que hacer!
  • ¡Es imposible aprender algo solo!
  • ¿Cómo aprendo algo si nadie está ahí para explicármelo?
  • ¿Cómo sé que lo estoy haciendo bien?

Todas estas preguntas constituyen barreras que debemos, si queremos seguir aprendiendo, superar.

En mi caso, como autodidacta en varias materias  desde hace muchos años, estoy totalmente convencida de la importancia y de la eficacia de este sistema de aprendizaje.  Este tipo de aprendizaje permite acceder a lo que realmente queremos hacer, ya sea aprender programación, idiomas, gestión de empresas, artes marciales o bailar salsa.

A poco que nos ponemos a buscar, nos daremos cuenta de que tenemos todo lo que necesitamos para seguir aprendiendo. ¿Qué nos falta? La motivación.

En esta entrada, me gustaría compartir algunos trucos que siempre he considerado interesantes para poder continuar nuestro proceso de aprendizaje autodidacta o iniciarlo.

 

1/ Hagas lo que hagas, te tiene que gustar:

Haz algo que realmente te guste y aprenderás casi sin darte cuenta. Si comienzas algo “por obligación” o sin gustarte realmente, corres el riesgo de abandonarlo en dos días por falta de motivación.

2/ Apoyo:

Cualquiera que sea la materia por la que te decantes, ya sea programación, gestión empresarial, baile, cocina, idiomas), hay diversos maneras o métodos para el aprendizaje.  Busca, busca y busca antes de comenzar: Google, Grupos de Facebook o LinkedIn, foros, asociaciones, pueden ser de gran ayuda.  No estás solo. Estudies lo que estudies, habrá más gente y podrás intercambiar opiniones, ayuda, material…

3/ Aprende bien las bases: 

No pases por alto las bases fundamentales de lo que estés aprendiendo, aunque te parezca obvio, fácil o trivial.  Una base sólida de cualquier materia te evitará lagunas más adelante.

4/ Selecciona aquello que te interesa. 

No malgastes tiempo ni energía.  Una vez que ya has aprendido las bases, céntrate en lo que realmente necesitas.  Pongamos por caso que lo que queremos es aprender alemán o inglés para llevar una conversación estándar cuando viajamos. ¿Necesitaríamos aprender tecnicismos o vocabulario muy concreto? No.

Eso sí, selecciona algo que te aporte, además de gustarte.  Sé especialista en algo y no solo generalista.

5/ Encuentra un ejemplo de aplicación de eso que estudias en tu vida cotidiana. 

Es mucho más enriquecedor y motivador poder aplicar todo aquello que estudiamos a nuestra vida cotidiana. Si dudas si haces algo bien, vuelve al punto 2/ y busca apoyos en la red.  Hoy en día las nuevas tecnologías nos permiten estar en contacto con gente que no necesariamente tienen que vivir en la misma ciudad o barrio.   Si estudias idiomas, informática u otros cursos, existen certificados o exámenes a los que puedes acudir y que confirmarán tu nivel y conocimientos.

 

En definitiva: pasión por lo que estudias.  Nuevamente, si estudiamos algo “porque lo piden en las ofertas de trabajo”, “porque no me queda otra”, “es lo que hay”, posiblemente acabaremos abandonando en poco tiempo porque nuestra motivación y esa pasión estarán por los suelos.

 

 

 

 

 

Comprobando nuestro nivel de francés con TV5

Uno de los problemas con los que nos podemos encontrar los estudiantes autodidactas de un idioma es que muchas veces podemos pensar que quizás no lo estemos haciendo bien.  Y si lo hacemos bien, ¿qué nivel podríamos justificar para, por ejemplo, continuar nuestros estudios en una academia, escuela de idiomas, o bien para acceder a un puesto de trabajo?

En esta entrada os sugiero esta opción, que aunque no asegura que obtengamos el mismo resultado en un centro oficial examinador, sí que puede orientarnos con bastante precisión.

Para comprobar nuestro nivel podemos usar el apartado “Accueil TCF” de la Sección Apprendre le français de la cadena francesa TV5.

Imagen

En este apartado, podremos acceder a una serie de test de entrenamiento para la prueba, de 10 ó 15 preguntas, extraídos de distintas sesiones y ordenadas por competencias (compresión auditiva, gramática y vocabulario, etc.).  La prueba oficial TCF ofrece dos pruebas voluntarias (expresión oral y expresión escrita) que no ofrece TV5 por tratarse de correcciones automáticas.

Como podemos encontrar bastantes series (desde abril de 2010 hasta octubre de 2013) podremos realizar varios test con el fin de contrastar al máximo posible los resultados.

Personalmente, considero que es una buena opción tanto para “justificar” nuestro nivel como para ponernos a prueba nosotros mismos y seguir mejorando nuestro nivel de francés.

Mantén vivo (y mejora) tu francés con M6REPLAY (¡y desde España!)

Hace unos días os contaba cómo veía series en HULU utilizando Hide My Ass para conseguir que mi IP apuntara a Estados Unidos.  Tal y como comentaba entonces, una de las razones por las que las cadenas y páginas web restringen el contenido es por los derechos de propiedad.

En el caso de HULU está restringido el 100% del contenido, pero en el caso que os cuento hoy, está restringido tan solo el contenido americano y no el propio, así que podemos utilizar todos estos recursos para mantener vivo (y mejorar) nuestro francés día tras día.  Es sabido que si un idioma no se practica, se pierde y se “oxida”.  Esta es una forma entretenida y variada (hay programas para todos los gustos) de hacerlo, al menos desde mi punto de vista.

Se trata de M6, la cadena francesa.  Podemos encontrar sus contenidos en M6REPLAY, que sería equivalente a RTVE A LA CARTA, MITELE, o el modo “Salón” de A3Media.

Primera recomendación:  NO uses, en ningún caso, ninguna extensión que bloquee los anuncios.  M6 lo detecta y te aclarará que viven de los anuncios, y que mientras no deshabilites la extensión, no podrás acceder.

Una vez en la página de inicio, podemos ir a “Emissions” en la que encontraremos contenidos prácticamente para todos los gustos: cocina, decoración, compra-venta inmobiliaria, variedades, cambio de look, algún reality, etc.

Aquí tienes algunas capturas de los programas que veo habitualmente y que hoy por hoy están en antena.  Por supuesto, dependiendo de cuándo leas la entrada, estos contenidos pueden haber cambiado.  La IP apunta a Zaragoza (España).

Un dîner presque parfait.  Versión francesa del programa "Ven a Cenar Conmigo" emitido hace un tiempo en cadenas españolas.

Un dîner presque parfait.
Versión francesa del programa “Ven a Cenar Conmigo” emitido hace un tiempo en cadenas españolas.

En este primer caso, es un programa que tuvimos ocasión de ver en España, creo que de la mano de Antena 3 y que se llamó “Ven a Cenar Conmigo”.  Un dîner presque parfait recorre pueblos y ciudades francesas en las que cinco desconocidos luchan por alzarse con el premio al mejor anfitrión.

Cauchemar en cuisine.  Versión francesa del conocido "Pesadilla en la Cocina", de La Sexta

Cauchemar en cuisine.
Versión francesa del conocido “Pesadilla en la Cocina”, de La Sexta

Otra versión francesa de un programa que ha cosechado buenas audiencias en La Sexta de la mano de Alberto Chicote: Pesadilla en la Cocina.

En el caso de Cauchemar en cuisine, es un chef francés el que visita restaurantes  de toda la geografía francesa intentando resolver los problemas de toda índole de los establecimientos.

100% Mag  Programa magazine

100% Mag
Programa magazine

Y por último, un programa Magazine, 100% Mag.  Creo que en casi todas las cadenas españolas y autonómicas hay equivalentes.  Reportajes, cocina, sucesos… son algunos de sus contenidos.

Dependiendo de gustos personales, aconsejo buscar nuestros favoritos y comprobar si funcionan con nuestra IP española.

En otras cadenas, lamentablemente, no existen contenidos para los que vemos la televisión francesa desde el extranjero.

En próximas entradas, compartiré otras cadenas que también podemos aprovechar para nuestros estudios de idiomas.

¡Hasta la próxima!

Banco del Tiempo para aprender o practicar idiomas

 

Todos tenemos alguna habilidad que podemos ofrecer a cambio de algo que podamos necesitar, ¿verdad?.  Entonces, ¿por qué no usar este sistema para aprender o mejorar un idioma?

 

¿Qué es un Banco de Tiempo? 

Es un servicio de intercambio de servicios por tiempo.  No se usa el euro como moneda, sino el tiempo.  Los bancos de tiempo de cada ciudad fomentan las relaciones entre vecinos y además de nos permiten ahorrar dinero en problemas frecuentes que se presenten en nuestro hogar: fontanería, electricidad, limpieza o plancha, informática, etc.

La crisis económica ha propiciado este tipo de intercambios y trueques con bancos que están presentes ya en muchas ciudades españolas.

 

Banco del Tiempo de Zaragoza

En mi caso, he ayudado en alguna ocasión con conversación en inglés y asistencia informática y gracias a que tengo un buen “manitas” en la familia, no he necesitado ayuda, pero no estoy exenta de necesitarla en algún momento.  Toda la ayuda que yo he prestado, está en una “cuenta contable” en modo de créditos y horas a mi favor.

Con el fin de que cualquier inscrito empiece a colaborar o pueda pedir ayuda, muchos bancos ofrecen un “saldo de horas”.  En el caso de Zaragoza son 10.  La coordinadora en Zaragoza ofrece un talonario con el que justificar y “pagar” a la persona que nos ayuda.  Esta persona los enviará o entregará en el banco del tiempo que será la entidad que contabilice y lleve el control de horas.

Cuanta más gente colabore, más fácil será encontrar todo lo que necesitemos.

Aunque me consta que no están todos, aquí podréis encontrar un listado de Bancos del Tiempo que os puede ayudar.  En otra entrada, compartiré los Bancos del Tiempo Online.

 

 

ACKUNA : ¿Aprender idiomas traduciendo?

Empecemos por el principio:

¿Qué es Ackuna? 

Ackuna es un proyecto de traducción crowd-sourcing de aplicaciones móviles.  Esto quiere decir que para un proyecto hay muchos traductores, profesionales o amateur que traducen segmentos.  La web propone el proyecto a traductores que quieran adquirir experiencia o a estudiantes que quieran practicar idiomas.

 

Ackuna es un proyecto de traducción crowd-sourcing de aplicaciones móviles.

Ackuna es un proyecto de traducción crowd-sourcing de aplicaciones móviles.

 

A primera vista, las aplicaciones son proyectos de pequeños desarrolladores que de otra forma no podrían tener su aplicación traducida ni la subcontratarían por carecer de los medios económicos necesarios. ¿Porque hago esta aclaración?  Porque la primera opinión cuando se ven estos proyectos es que se destruye empleo en traducción.  Quizás pasaría eso de ser una gran start-up (creo recordar que Twitter fue traducido por voluntarios y por segmentos), pero con este tipo de proyectos dudo que pase.

¿Sirve para aprender idiomas? 

Opinión personal… lo dudo.  Pese a que sigo manteniendo la traducción como una forma de aprendizaje (sin olvidar escuchar el idioma, escribirlo y practicarlo), tengo mis serias dudas de que Ackuna u otro proyecto del que hablaré más adelante sean garantías de aprendizaje.  Es cierto que puede darse el caso de que al traducir un segmento alguien te lo valide o te lo corrija, pero también es posible que una vez acumulados segmentos desaparezcan o se elimine el proyecto de la web.

De momento, y para satisfacer mi curiosidad sobre el proyecto y comprobar la viabilidad para practicar idiomas, he participado en algunos segmentos de MemSquare y Addappt.

Para practicar idiomas, no lo veo claro, dada la precisión de algunos segmentos que he visto cuando he participado en estos proyectos.  Para prácticas de traducción, posiblemente sea mejor opción.

¿Alguien más que haya llegado a esta entrada, conozca Acknua y quiera compartir su opinión?

 

 

 

 

HIDEMYASS: Mi elección para ver series y TV de otros países (y con ello practicar idiomas)

En la entrada anterior hablaba de las series y otros programas de televisión para la práctica de idiomas, siendo una opción la web de HULU.com, la cual uso bastante a menudo.

Pero, ¿cómo conseguir ver el contenido si nuestra IP es española?  HULU lee las IP para asegurarse (en la medida de lo posible) de que su contenido sea solamente visible en territorio americano.  Sin embargo, encontramos diversas opciones que nos permiten ver el contenido

Mi elección, a día de hoy es HIDEMYASS.com

Inicio de la web de HideMyAss

Inicio de la web de HideMyAss

Es un servicio de pago, así que podría decir que este es uno de los inconvenientes (;), aunque según el uso que le deis, creo que es una buena inversión.  Personalmente, siempre que puedo, contrato al menos un mes con ellos y aprovecho ese mes para ver las series y programas que me gustan.  No solo en HULU sino en otras cadenas que por norma restringen todo el contenido fuera de su territorio.  Igual sirve para españoles expatriados o que han encontrado trabajo en el extranjero y quieren seguir viendo sus programas (por ejemplo en Mitele.es).

A favor de Hidemyass comentar que encontramos software e indicaciones precisas para Windows, Mac, iPad y Android.  El servicio de atención al cliente es  rápido y puedes encontrar IP en numerosos países del mundo.  He probado otros, pero algunos los descarté por ofrecer un tope de tráfico y en otros casos el precio era inferior pero limitaba el número de países o el precio era superior sin ofrecer ninguna mejora con respecto de Hidemyass.

En contra también comentar que a veces se desconecta (solo me ha pasado un par de veces), con lo que rápidamente nos encontraríamos con el mensaje de advertencia de la cadena o servicio diciendo que el acceso a esa serie o programa está limitado por razones de copyright (o la que sea).  En ese caso, deberemos conectar de nuevo y volver al punto en el que estábamos.  HULU recupera el punto exacto del vídeo. Pero, si falla y sigue detectando IP española, mi recomendación es eliminar historial y cookies.  Si tenéis algún programa como CCleaner pasadlo y volved a empezar donde lo habíais dejado.

En Hidemyass encontramos la opción “random” cuando nos queremos conectar a una IP americana (por ejemplo).  Esto sucede cuando tienen muchas opciones y es la mejor para evitar tener que probar localidad por localidad y encontrarnos, después de unos minutos, que está saturado.

HULU y otras muchos servicios ofrecen el contenido de forma gratuita pero a cambio de publicidad.  Una buena opción es deshabilitar las extensiones Ad-Blocker y similares de nuestros navegadores ya que hay casos, como es M6Replay (Francia) que los detecta.

HULU.COM: Usando series, películas y la TV para aprender o practicar idiomas

Toda aquella persona que me conoce sabe que uno de los medios que he usado para aprender idiomas, ha sido ver películas y series en versión original.

Ahora es más fácil, pero para mí, con treinta y tantos, al principio fue toda una osadía.  Eran los tiempos del VHS, no había TV Dual, ni DVD con multitud de idiomas y subtítulos, etc.  Aparte de la falta de medios tecnológicos, me consta que yo era una de las pocas “frikis” que lo hacía, al menos en mi entorno familiar o entre mis conocidos y amistades.

Todavía guardo (creo que más como recuerdo) algunos VHS de la época, casi todo vídeos de la revista Speak UP.  Una de mis primeras película creo recordar que fue “La casa de los espíritus” aunque tampoco estoy segura.  El coste era altísimo (todavía era estudiante y dependía de dinero de bolsillo que ahorraba) por lo que hacía una selección de películas dependiendo de mis gustos personales.  Los subtítulos (en inglés) y el librillo que acompañaba a la película eran muy útiles para aprender expresiones y vocabulario que en muchas ocasiones no se encontraba en los libros de Cambridge u Oxford.

Afortunadamente, los tiempos han cambiado y hoy en día hay muchos medios para encontrar material:  DVD, la versión dual, internet, etc.

Intento encontrar material (películas, series, programas) que se adapten a mis gustos personales u otras aficiones, que a la vez que me ayuden a practicar, me entretengan.

Hoy por hoy, esto lo puedo conseguir con HULU.com aunque con trucos, porque como algunos sabréis HULU.com está limitado a los EEUU.

Esta es una captura de pantalla desde la instantánea de Mac, usando Safari, de Castle, Segunda Temporada, Episodio 2.

Captura de pantalla desde HULU. Castle. T06E02.

Captura de pantalla desde HULU. Castle. T06E02.

En este caso, el capítulo fue emitido por ABC en el día de ayer, y hoy 1 de octubre, ya está en HULU, con la posibilidad de utilizar subtítulos o no.  HULU ofrece una versión gratuita, que es la que yo utilizo, así que suelen tener unos cuatro o cinco capítulos de esta serie (y de otras), antes de pasarlas a su servicio de pago, en el que tienen temporadas completas.

También he visto sin problemas programas de máxima actualidad en España, como MASTERCHEF o THE VOICE.   Una de las razones que me vienen a la cabeza para evitar que podamos ver las series son los derechos de autor, ya que estos programas tienen su versión doblada en español o su versión española.  Yo sigo Castle en español, aunque reconozco que resulta algo aburrido una vez que sé cómo acaba o como sigue la temporada 😉

¿Cómo consigo ver las series si resido en España…?  Sígueme porque esto será para la próxima entrada.

EXAMTIME: herramienta de ayuda en el estudio de idiomas

En esta entrada quiero compartir una herramienta de ayuda que he descubierto recientemente: ExamTime.  Me ha parecido interesante a primera vista, y creo que tiene un gran potencial, ya que permite crear grupos de estudio y aprovechar el potencial que internet nos ofrece.

Examtime.es: una ayuda en nuestro aprendizaje de idiomas

Examtime.es: una ayuda en nuestro aprendizaje de idiomas

Puedes registrarte con tu e-mail o con tu cuenta de Facebook siendo una herramienta gratuita.

Aunque mi aprendizaje se basa en muchas ocasiones en escribir y no suelo usar las fichas (en una cara escribimos la palabra y en otra el significado), sí que es cierto que pueden tener su utilidad, y no eran pocos los grupos que se crearon en la Universidad para compartir grupos de fichas con vocabulario por tema, unidad, etc.  Esta plataforma, también colaborativa, te permite crear un grupo de amigos con los que interactuar, compartir y aprender juntos.  Aunque en Facebook se pueden crear grupos para aprender y compartir archivos, recursos, enlaces, ayudarnos entre todos y demás, creo que esta opción está mucho más centrada en los estudios que una red social.

Te permite crear varias asignaturas (aunque yo hable de idiomas se puede usar para el instituto o universidad).

Estas son alguna de las opciones que podemos encontrar:

– MAPAS MENTALES:

Es una herramienta útil para relacionar información y comprender mejor conceptos.  Podemos añadir cualquier material relacionado que tengamos y posteriormente descargar el mapa en formato PNG o bien podemos compartirlo con nuestros amigos dentro de Examtime o bien de forma pública si no conocen el servicio.

– FICHAS

En los idiomas, son una utilidad clara para aprender vocabulario o expresiones, por temas, familias, lecciones, etc.

– TEST

Podemos crear test con preguntas y respuestas con las que repasar nuestros conocimientos o bien los podemos crear para el resto del grupo de estudio.

– APUNTES

A bote pronto es quizás una de las características de ExamTime que más me ha interesado.  Nos permite crear y guardar nuestros apuntes, que serán accesibles desde cualquier ordenador o dispositivo usando nuestros datos de acceso, y a los que podremos añadir contenido multimedia como vídeo, imágenes, varias páginas y trabajar con colores, bloques de texto, etc.  He tenido ya varias ideas que intentaré aplicar a mis estudios, y que si funcionan, compartiré en otra entrada.

– CALENDARIO

Útil para recordar fechas de exámenes.  Desde hace tiempo uso Google Calendar para no olvidar las convocatorias de exámenes o test. Al estudiar por mi cuenta (o a mi manera, más bien), necesito comprobar (primero por mí misma y después por motivos profesionales), que lo estoy haciendo correctamente.   De Google Calendar me gusta que puedo programar los avisos, tanto por SMS como por e-mail, característica que no he tenido oportunidad de comprobar en ExamTime.  Si he visto que puede ser interesante su Timeline, así que no descarto usar ambas.

– BÚSQUEDA

Podemos buscar contenido que nos interese.  Por ejemplo: Phrasal Verbs.  En ExamTime encontraremos material creado por otros usuarios que podremos aprovechar, compartir, marcar y comentar.

Al igual que como cuando hablaba de italki, todavía no llevo el tiempo suficiente trabajando con la herramienta como para compartir los aspectos negativos o que menos me gustan. Lo dejo para más adelante.

¿Conocíais ya esta herramienta? ¿Qué opináis?