HULU.COM: Usando series, películas y la TV para aprender o practicar idiomas

Toda aquella persona que me conoce sabe que uno de los medios que he usado para aprender idiomas, ha sido ver películas y series en versión original.

Ahora es más fácil, pero para mí, con treinta y tantos, al principio fue toda una osadía.  Eran los tiempos del VHS, no había TV Dual, ni DVD con multitud de idiomas y subtítulos, etc.  Aparte de la falta de medios tecnológicos, me consta que yo era una de las pocas “frikis” que lo hacía, al menos en mi entorno familiar o entre mis conocidos y amistades.

Todavía guardo (creo que más como recuerdo) algunos VHS de la época, casi todo vídeos de la revista Speak UP.  Una de mis primeras película creo recordar que fue “La casa de los espíritus” aunque tampoco estoy segura.  El coste era altísimo (todavía era estudiante y dependía de dinero de bolsillo que ahorraba) por lo que hacía una selección de películas dependiendo de mis gustos personales.  Los subtítulos (en inglés) y el librillo que acompañaba a la película eran muy útiles para aprender expresiones y vocabulario que en muchas ocasiones no se encontraba en los libros de Cambridge u Oxford.

Afortunadamente, los tiempos han cambiado y hoy en día hay muchos medios para encontrar material:  DVD, la versión dual, internet, etc.

Intento encontrar material (películas, series, programas) que se adapten a mis gustos personales u otras aficiones, que a la vez que me ayuden a practicar, me entretengan.

Hoy por hoy, esto lo puedo conseguir con HULU.com aunque con trucos, porque como algunos sabréis HULU.com está limitado a los EEUU.

Esta es una captura de pantalla desde la instantánea de Mac, usando Safari, de Castle, Segunda Temporada, Episodio 2.

Captura de pantalla desde HULU. Castle. T06E02.

Captura de pantalla desde HULU. Castle. T06E02.

En este caso, el capítulo fue emitido por ABC en el día de ayer, y hoy 1 de octubre, ya está en HULU, con la posibilidad de utilizar subtítulos o no.  HULU ofrece una versión gratuita, que es la que yo utilizo, así que suelen tener unos cuatro o cinco capítulos de esta serie (y de otras), antes de pasarlas a su servicio de pago, en el que tienen temporadas completas.

También he visto sin problemas programas de máxima actualidad en España, como MASTERCHEF o THE VOICE.   Una de las razones que me vienen a la cabeza para evitar que podamos ver las series son los derechos de autor, ya que estos programas tienen su versión doblada en español o su versión española.  Yo sigo Castle en español, aunque reconozco que resulta algo aburrido una vez que sé cómo acaba o como sigue la temporada 😉

¿Cómo consigo ver las series si resido en España…?  Sígueme porque esto será para la próxima entrada.

Anuncios

2 pensamientos en “HULU.COM: Usando series, películas y la TV para aprender o practicar idiomas

  1. Pingback: HIDEMYASS: Mi elección para ver series y TV de otros países (y con ello practicar idiomas) | Miss Idiomas

  2. Pingback: Mantén vivo (y mejora) tu francés con M6REPLAY (¡y desde España!) | Miss Idiomas

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s